No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{KababSectionQuery|The second of the seven authoritative transmissions is the category of earth treasures- actual artifacts concealed within the terrain by powerful masters in the distant past that are later located and removed by a destined treasure-revealer, or ''tertön'' (''gter ston''), through visionary means. Most commonly associated with Padmasambhava's legendary sojourn in Tibet during the 8th century, earth treasures are the cornerstone of the Nyingma Terma tradition and the mythology that envelopes it. It is a world in which the reincarnations of Guru Rinpoche's twenty-five disciples continue to further his cause and do his bidding in the present day through the revelation of religious objects, ritual substances, and scriptures that were entrusted to their stewardship lifetimes ago, but only come to the fore and reemerge into the public sphere when the circumstances, and their fierce other-worldly guardians, call for or allow their revelation. The role of the tertön, thus, involves a unique type of pedigree- one in which past life identity and present day spiritual accomplishment must coincide in order for this role to be assumed. In terms of Khyentse Wangpo, these prerequisites were abundantly fulfilled. He was believed to be the combined incarnation of Tibetan King Trisong Deutsen and the Indian master Vimalamitra. He revealed treasure under the name Pema Ösel Dongak Lingpa, which was said to be his thirteenth successive lifetime as an active tertön, and was dubbed the Fifth (and final) Tertön King (''gter ston rgyal po lnga pa''). Often signing his compositions as "the Lake-born Guru's favorite servant" (''mtsho skyes bla ma dgyes pa'i 'bangs''), Khyentse Wangpo was the quintessential embodiment of the Terma tradition. Nevertheless, this section of the ''Khyentse Kabab'' is not only a record of his own revelations, but also of his stewardship of the earth treasures revealed by his cohort, the great Chogyur Lingpa. The careers of these two tertöns are deeply interwoven, to the point that they seemed to share responsibility for certain treasure cycles, a fact that is attested to throughout the ''Kabab'' collection with the widespread inclusion of Chogling's revelations, often referenced simply as the "New Treasures" (''gter gsar'').}} | {{KababSectionQuery|The second of the seven authoritative transmissions is the category of earth treasures- actual artifacts concealed within the terrain by powerful masters in the distant past that are later located and removed by a destined treasure-revealer, or ''tertön'' (''gter ston''), through visionary means. Most commonly associated with [[Pad+ma 'byung gnas|Padmasambhava]]'s legendary sojourn in Tibet during the 8th century, earth treasures are the cornerstone of the Nyingma Terma tradition and the mythology that envelopes it. It is a world in which the reincarnations of [[Pad+ma 'byung gnas|Guru Rinpoche]]'s twenty-five disciples continue to further his cause and do his bidding in the present day through the revelation of religious objects, ritual substances, and scriptures that were entrusted to their stewardship lifetimes ago, but only come to the fore and reemerge into the public sphere when the circumstances, and their often fierce other-worldly guardians, call for or allow their revelation. The role of the tertön, thus, involves a unique type of pedigree- one in which past life identity and present day spiritual accomplishment must coincide in order for this role to be assumed. In terms of Khyentse Wangpo, these prerequisites were abundantly fulfilled. He was believed to be the combined incarnation of Tibetan King [[Khri srong lde'u btsan|Trisong Deutsen]] and the Indian master [[Vimalamitra]]. He revealed treasure under the name Pema Ösel Dongak Lingpa, which was said to be his thirteenth successive lifetime as an active tertön, and was dubbed the Fifth (and final) Tertön King (''gter ston rgyal po lnga pa''). Often signing his compositions as "the Lake-born Guru's favorite servant" (''mtsho skyes bla ma dgyes pa'i 'bangs''), Khyentse Wangpo was the quintessential embodiment of the Terma tradition. Nevertheless, this section of the ''Khyentse Kabab'' is not only a record of his own revelations, but also of his stewardship of the earth treasures revealed by his cohort, the great [[Mchog gyur gling pa|Chogyur Lingpa]]. The careers of these two tertöns are deeply interwoven, to the point that they seemed to share responsibility for certain treasure cycles, a fact that is attested to throughout the ''Kabab'' collection with the widespread inclusion of Chogling's revelations, often referenced simply as the "New Treasures" (''gter gsar'').}} |
Revision as of 11:02, 27 August 2021
The second of the seven authoritative transmissions is the category of earth treasures- actual artifacts concealed within the terrain by powerful masters in the distant past that are later located and removed by a destined treasure-revealer, or tertön (gter ston), through visionary means. Most commonly associated with Padmasambhava's legendary sojourn in Tibet during the 8th century, earth treasures are the cornerstone of the Nyingma Terma tradition and the mythology that envelopes it. It is a world in which the reincarnations of Guru Rinpoche's twenty-five disciples continue to further his cause and do his bidding in the present day through the revelation of religious objects, ritual substances, and scriptures that were entrusted to their stewardship lifetimes ago, but only come to the fore and reemerge into the public sphere when the circumstances, and their often fierce other-worldly guardians, call for or allow their revelation. The role of the tertön, thus, involves a unique type of pedigree- one in which past life identity and present day spiritual accomplishment must coincide in order for this role to be assumed. In terms of Khyentse Wangpo, these prerequisites were abundantly fulfilled. He was believed to be the combined incarnation of Tibetan King Trisong Deutsen and the Indian master Vimalamitra. He revealed treasure under the name Pema Ösel Dongak Lingpa, which was said to be his thirteenth successive lifetime as an active tertön, and was dubbed the Fifth (and final) Tertön King (gter ston rgyal po lnga pa). Often signing his compositions as "the Lake-born Guru's favorite servant" (mtsho skyes bla ma dgyes pa'i 'bangs), Khyentse Wangpo was the quintessential embodiment of the Terma tradition. Nevertheless, this section of the Khyentse Kabab is not only a record of his own revelations, but also of his stewardship of the earth treasures revealed by his cohort, the great Chogyur Lingpa. The careers of these two tertöns are deeply interwoven, to the point that they seemed to share responsibility for certain treasure cycles, a fact that is attested to throughout the Kabab collection with the widespread inclusion of Chogling's revelations, often referenced simply as the "New Treasures" (gter gsar).
57 Texts
ག་ 21 441
|
གཏེར་གསར་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བརྒྱུད་འདེབས། gter gsar 'khor ba dong sprugs brgyud 'debs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ ()]] |
ཁ་ 53 437-442
|
གསོལ་འདེབས་བར་ཆད་ལམ་སེལ། gsol 'debs bar chad lam sel
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ཁ་ 54 443-445
|
ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་སྐོང་བ་བསྡུས་པ་གཡུ་ཞལ་མ། thugs sgrub bar chad kun sel gyi skong ba bsdus pa g.yu zhal ma
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ ()]] |
ག་ 8 177-178
|
ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་གྲུབ་གཉིས་དཔྱིད་སྟེར། thugs sgrub yid bzhin nor bu'i brgyud pa'i gsol 'debs grub gnyis dpyid ster
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ ()]] |
ཁ་ 59 503
|
ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང་གི་བརྒྱུད་འདེབས་དོན་འདུས་སྙིང་པོ། nor sgrub rin chen bum bzang gi brgyud 'debs don 'dus snying po
|
Text page View PDF |
[[|རིན་ཆེན་དར་རྒྱས་ ()]] |
ཁ་ 43 283
|
པདྨ་འོད་དུ་བགྲོད་པའི་སྨོན་ལམ་རིག་པ་འཛིན་པའི་ཤིང་རྟ། pad+ma 'od du bgrod pa'i smon lam rig pa 'dzin pa'i shing rta
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 67 629-632
|
བཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་རྒྱས་པ། bzlog pa'i phrin las bcol ba rgyas pa
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ཁ་ 63 553-556
|
བླ་མ་ནོར་ལྷའི་བསངས་མཆོད་དགོས་འདོད་སྤྲིན་ཕུང༌། bla ma nor lha'i bsangs mchod dgos 'dod sprin phung
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ ()]] |
ཁ་ 62 551-552
|
བླ་མ་ནོར་ལྷའི་སྐོང་བ་ཕྱྭ་གཡང་དངོས་གྲུབ་འཁྱིལ་པ། bla ma nor lha'i skong ba phywa g.yang dngos grub 'khyil pa
|
Text page View PDF |
[[|རིན་ཆེན་དར་རྒྱས་ ()]] |
ཁ་ 57 445-488
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་དོན་དབང་འབྲིང་པོ་དང་བསྡུས་པའི་ཆོ་ག་སྙིང་པོའི་སྣང་བ། bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel gyi don dbang 'bring po dang bsdus pa'i cho ga snying po'i snang ba
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 61 507-549
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ནོར་སྒྲུབ་རིན་ཆེན་བུམ་བཟང༌། bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel gyi nor sgrub rin chen bum bzang
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ཁ་ 50 389-419
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་འབྲིང་པོ། bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel gyi phrin las 'bring po
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ཁ་ 51 421-430
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས༔ ཕྲིན་ལས་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར། bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel las phrin las snying po'i rnal 'byor
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ག་ 1 1-21
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས༔ འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་འཇིགས་པ་ཀུན་སེལ། bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel las 'phags ma sgrol ma'i sgrub thabs 'jigs pa kun sel
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 52 431-435
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ལས༔ རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བཀོལ་བྱང༌། bla ma'i thugs sgrub bar chad kun sel las rgyun gyi rnal 'byor bkol byang
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ག་ 10 213-226
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས། ཕྲིན་ལས་འབྲིང་པོ་བསམ་དོན་ཀུན་འགྲུབ། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu las phrin las 'bring po bsam don kun 'grub
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ ()]] |
ག་ 13 237-238
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས། བཀའ་སྲུང་མཆོད་པའི་ཕྲིན་ལས་མདོར་བསྡུས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu las bka' srung mchod pa'i phrin las mdor bsdus snying por dril ba
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 7 123-175
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་མན་ངག་བཅུ་གསུམ། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu las yid bzhin nor bu lta bu'i man ngag bcu gsum
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 6 91-122
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས། ལོ་རྒྱུས་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu las lo rgyus shel gyi phreng ba
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 12 229-236
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས༔ གསོལ་འདེབས་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu las gsol 'debs bsam pa lhun grub
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 9 179-212
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས༔ ཕྲིན་ལས་དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང༌། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu las phrin las dgos 'dod kun 'byung
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 11 227
|
བླ་མའི་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྨན་མཆོད། bla ma'i thugs sgrub yid bzhin nor bu'i sman mchod
|
Text page View PDF |
[[|མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་ ()]] |
ཁ་ 55 447-449
|
ཚེ་འགུགས། tshe 'gugs
|
Text page View PDF |
[[|མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ ()]] |
ཁ་ 60 505-506
|
འགུགས་པའི་ལྷན་ཐབས། 'gugs pa'i lhan thabs
|
Text page View PDF |
[[|རིན་ཆེན་དར་རྒྱས་ ()]] |
ཁ་ 48 341-372
|
འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཏིག་ལས། རྩ་བའི་དབང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་གཞན་ཕན་ཐུགས་རྗེའི་བཅུད་སྦྱིན། 'gro 'dul 'phags pa'i thugs tig las rtsa ba'i dbang bklag chog tu bkod pa gzhan phan thugs rje'i bcud sbyin
|
Text page View PDF |
[[|དིལ་མགོ་མཁྱེན་བརྩེ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར་ ()]] |
ཁ་ 47 317-340
|
འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཏིག་ལས༔ སེམས་ཉིད་ངལ་གསོ་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས། 'gro 'dul 'phags pa'i thugs tig las sems nyid ngal gso rtsa ba'i phrin las
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 22 443-462
|
འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་གཞན་ཕན་མཁའ་ཁྱབ། 'phags pa thugs rje chen po 'khor ba dong sprugs kyi bsnyen sgrub phrin las dang bcas pa gzhan phan mkha' khyab
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 36 627-630
|
འཕགས་མ་ནོར་རྒྱུན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྒྱུན་ཁྱེར་སྙིང་པོ་དྲིལ་བ། 'phags ma nor rgyun yab yum gyi rgyun khyer snying po dril ba
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 2 23-48
|
རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་ཀུན་སེལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པའི་ཆོ་ག་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། rje btsun sgrol ma 'jigs pa kun sel gyi phrin las dbang bskur dang bcas pa'i cho ga byin rlabs char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 5 83-89
|
རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མའི་ཐུགས་དམ་གནད་ནས་བསྐུལ་བའི་གསོལ་འདེབས་སོགས། rje btsun sgrol ma'i thugs dam gnad nas bskul ba'i gsol 'debs sogs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 33 583-586
|
རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་བསྐང་བཤགས་དང་གཏོར་བསྔོ་བཅས་ཉེ་བར་བསྡུས་པ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྦྱིན། rtsa gsum chos srung rgya mtsho'i bskang bshags dang gtor bsngo bcas nye bar bsdus pa dngos grub mchog sbyin
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 46 301-316
|
རྩ་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་སྤྲིན་མཛེས། rtsa gsum bde gshegs 'dus pa'i dbang gi mtshams sbyor ye shes snang ba'i sprin mdzes
|
Text page View PDF |
[[|དིལ་མགོ་མཁྱེན་བརྩེ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར་ ()]] |
ཁ་ 45 287-299
|
རྩ་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་བདག་འཇུག་གི་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་ཆར་འབེབས། rtsa gsum bde gshegs 'dus pa'i bdag 'jug gi cho ga ye shes char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 41 263-277
|
རྩ་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབས། rtsa gsum bde gshegs 'dus pa'i las byang dngos grub char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 44 285-286
|
རྩ་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཤིས་བརྗོད་དགེ་ལེགས་ཆར་འབེབས། rtsa gsum bde gshegs 'dus pa'i shis brjod dge legs char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 42 279-282
|
རྩ་གསུམ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྐོང་བཤགས་ཚོགས་གཉིས་ཆར་འབེབས། rtsa gsum bde gshegs 'dus pa'i skong bshags tshogs gnyis char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 35 615-625
|
རྩ་གསུམ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ལས། འདོད་རྒུའི་སྤྲིན་གྱི་ཏིང་འཛིན། rtsa gsum sgyu 'phrul drwa ba las 'dod rgu'i sprin gyi ting 'dzin
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 31 563-576
|
རྩ་གསུམ་སྤྱི་འདུས་སྙིང་ཏིག་ལས། ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་ལམ་བཟང༌། rtsa gsum spyi 'dus snying tig las phrin las ye shes lam bzang
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 32 577-581
|
རྩ་གསུམ་སྤྱི་འདུས་སྙིང་ཐིག་གི་ཟུར་འདེབས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ། rtsa gsum spyi 'dus snying thig gi zur 'debs ye shes sgyu 'phrul drwa ba
|
Text page View PDF |
[[|དིལ་མགོ་མཁྱེན་བརྩེ་བཀྲ་ཤིས་དཔལ་འབྱོར་ ()]] |
ག་ 30 561-562
|
རྩ་གསུམ་སྤྱི་འདུས་སྙིང་ཐིག་ལས། གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་མྱུར་འབེབས། rtsa gsum spyi 'dus snying thig las gsol 'debs byin rlabs myur 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་ ()]] |
ག་ 4 53-82
|
སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་ཀུན་སེལ་དང་འབྲེལ་བའི་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་བཀྲ་ཤིས་ཆར་འབེབས། sgrol ma 'jigs pa kun sel dang 'brel ba'i maN+Dal gyi cho ga bkra shis char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ག་ 3 49-51
|
སྒྲོལ་མའི་དབང་གི་སྐབས་འཁོར་གྱི་ལྷ་བསྐྱེད་རྒྱས་པ། sgrol ma'i dbang gi skabs 'khor gyi lha bskyed rgyas pa
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |
ཁ་ 40 261-262
|
སྔ་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་བརྒྱུད་པ་གསུམ་གྱི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་བྱིན་རླབས་ཆར་འབེབས། snga 'gyur rdo rje theg pa'i brgyud pa gsum gyi bla ma la gsol ba 'debs pa byin rlabs char 'bebs
|
Text page View PDF |
[[|འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་ ()]] |