Property:archivistnotes
From Khyentse Lineage - A Tsadra Foundation Project
This is a property of type Text.
ཐ
folio numbers on the pecha need to be revised, as the first two folios are both labeled "gcig". +
According to the colophon this content was extracted from Guru Chowang's ''[[thugs rje chen po yang snying 'dus pa]]'' cycle. +
ད
There are various spellings utilized in this text (gsang mdos, g.yang mdos, and bsang mdos), some of which are likely scribal mistakes. +
དག་སྣང་རྒྱ་ཅན་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་དབང་དང་བྱིན་རླབས་རིག་གཏད་ཀྱི་ལག་ལེན་ནོར་བུ་དབང་གི་རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་གསར་བསྒྲིགས་མཚན་ཐོ། +
This list doesn't appear in the pecha. +
These texts were compiled and arranged by Dilgo Khyentse Rinpoche. Elsewhere this cycle is attributed to rdzong sngon pad+ma thugs mchog rdo rje. +
The unicode for this text is missing. +
དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་པཎྜི་ཏའི་ཞབས་ཀྱི་པདྨོར་ཅུང་ཟད་བསྔགས་པའི་ཀུན་བཟང་འཁོར་ལོའི་རེའུ་མིག་འཇམ་མགོན་བླ་མ་དགྱེས་པའི་རོལ་མོ། +
This text contains diagrams or tables (''re'u mig''), which have not yet been formatted, therefore the unicode Tibetan on this page will not display as it was meant to. Please view the PDF of the pecha in order to see the proper formatting. +
The identity of this Terton has yet to be clarified. +
These texts were compiled and arranged by Dilgo Khyentse Rinpoche. Elsewhere this cycle is attributed to rdzong sngon pad+ma thugs mchog rdo rje. +
These texts were compiled and arranged by Dilgo Khyentse Rinpoche. Elsewhere this cycle is attributed to rdzong sngon pad+ma thugs mchog rdo rje. +
This text does not appear in the pecha, hence there are no corresponding page numbers. +
ན
ན་མོ་གུ་ར་བེ། བྱིན་བརླབ་མཆོག་སྩོལ་བླ་མ་དང་ཞེས་སྐུ་གསུམ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཟིན་ཐུན་དམིགས་ཁྲིད་ཉུང་ངུར། +
For the root text see [[JKW-KABAB-18-TSHA-018|sku gsum bla ma'i rnal 'byor ye shes char 'bebs]] +
པ
This text entry contains explanations of several different commentaries related to Buddhajñānapāda's ''Samantabhadra-nāma-sādhana'', including Thagana's ''Dpal kun tu bzang po'i sgrub pa'i thabs kyi 'grel pa'' and Vitapāda's ''Yan lag bzhi pa'i sgrub thabs kun tu bzang mo zhes bya ba'i rnam par bshad pa''. +
There are two short prayers included in the unicode for this text entry that don't appear in the pecha. +
This version has an additional printer's colophon that does not appear on the other recensions found on this site. +
ཕ
ཕྱག་བཞི་པའི་གསོལ་མཆོད། ཧཱུྃ། དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སོགས། བསྟན་སྲུང་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་གསོལ་མཆོད་ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་དགུའི་རོལ་མོ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་ལ་ཕྲིན་ལས་སུ་གསོལ་བ་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་བསྐྱེད། ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་སོགས། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མགོན་པོའི་གསོལ་མཆོད་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་དགའ་སྟོན་བཅས། +
There are several short works related to Mahākāla included in the text entry. +
ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་མི་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་རྣམ་རྒྱལ་རྒྱ་མཚོ་ལ་བསྟོད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་ཡིད་ཆེས་ངེས་པའི་རྔ་གསང་། +
The unicode for this text is missing. +
བ
བ་རི་ལུགས་ཀྱི་སེང་གདོང་སྔོན་མོ་དགེ་ཕྱོགས་ནས་བརྒྱུད་པའི་སྒྲུབ་རྗེས་ལས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྤྲིན་ཆར། +
There's a printing mistake on the pages numbers in the pecha. The right-side page numbers run from 361-366 and then start again from 361-372. However, the left-side folio numbers are correct. +
The karchag title for this short text (''zhal gdams bslab bya'i skor gzhan phan bdud rtsi''), seems to be a mistake, as that is the title of the following section of the sa bcad. I have therefore labeled this text based on who it was written for, i.e. ''ban rgan ye shes la gnang ba'i glu''. +
There is also a short liturgy for casting the torma included in the unicode of this text entry that does not appear in the pecha. +